6 страница. Пит не стал медлить

Пит не стал медлить. Он хорошо играл в баскетбол и мгновенно отреагировал на команду, принятую в этой игре, забыв про Слейтера и пистолет за спиной. Он присел, согнул локоть и точным, сильным движением послал мяч-ящик к сетке — в руки Констанции. И сразу нырнул.

Констанция ловко приняла подачу.

Питер оставался под водой столько, сколько смог выдержать, потом осторожно высунул голову. Констанция уже была метрах в двадцати от него. Она плыла на спине, глядя в сторону берега, а Флаки был неподалеку, во рту он держал ящик.

Питер быстро развернулся и испуганно посмотрел назад.

Слейтер стоял по колено в воде, опустив лысую 6 страница. Пит не стал медлить голову набок, и был похож на задумчивого быка. Быка на арене, когда его первая атака не удалась и он собирает силы для следующей, одновременно наблюдая за противником.

— Мы не собирались вас обманывать, мистер Слейтер,— кричал с берега Юпитер.— Мы знаем, что половина товара принадлежит вам. Но мы хотели подстраховать Констанцию, чтобы, она получила свою долю.

Слейтер ничего не отвечал. Он медленно брел к берегу и шумно дышал. Пистолет он сунул за пазуху.

— И что ты предлагаешь, сынок? — спросил он наконец.

— Предлагаю отвезти ящик в город. Лучше всего к комиссару Рейнолдсу. Это начальник полиции в Роки Бич. Очень справедливый человек. Вы 6 страница. Пит не стал медлить ему все расскажете, и он решит, что принадлежит вам, а что отцу Констанции. Вы же не совершали ничего незаконного.

Слейтер молчал и смотрел на океан. Он понимал, что до ящика ему не добраться, пока тот у Флаки.

— Хорошо,— он угрюмо кивнул.— Вернемся на катер и поплывем в Роки Бич. Сделаем так, как ты предлагаешь, парень. Согласен?

Нет. Юпитер не был согласен. На катере они окажутся во власти вооруженного человека.

— Нет необходимости плыть в Роки Бич по воде. Мы просто позвоним отсюда в полицию, и они пришлют машину.

— Позвоним? Как? — Слейтер начал приходить в ярость.— Сбрендил ты, парень? Где здесь в 6 страница. Пит не стал медлить бухте телефонная будка?

— Ближайшая телефонная будка всего в километре отсюда. В кафе. Боб доедет туда на велосипеде за две минуты и позвонит.

— Нет проблем,— с готовностью заявил Боб.

— А если вы, сэр, отнесете свой пистолет на катер,— любезным тоном продолжал Юпитер,— то Констанция доставит ящик на берег, и тогда мы сможем подождать комиссара. Как вам моя идея, мистер Слейтер?

По лицу Слейтера былозаметно, что он вовсе не в восторге от такой идеи, но ему ничего не оставалось, как согласиться.

Боб уехал, а Слейтер, стараясь не показать бушевавшую в нем злобу, поднялся на катер и положил пистолет в 6 страница. Пит не стал медлить шкаф на палубе под пристальным взглядом сыщиков.

Тем временем Констанция прощалась с Флаки. Она говорила, что скоро вернется, и они снова будут плавать вместе. Но глаза у Флаки были такие грустно-удивленные, словно он не понимал, зачем им расставаться и почему его подруга не может остаться с ним в океане, а вместо этого взяла у него изо рта этот жесткий невкусный предмет и уходит на берег.

И только когда все четверо собрались на берегу, Юпитер вспомнил про Доннера.

Человек со складкой-шрамом исчез.

Боб вернулся очень быстро, а вскоре подъехала и полицейская машина.



Через пятнадцать минут они вошли 6 страница. Пит не стал медлить в кабинет начальника полиции. Комиссар Рейнолдс поднял на них удивленные глаза. Констанция была в купальном халате, который Питер принес ей с катера, Слейтер — в мокрых джинсах, а три детектива — в плавках, мокрых футболках и босиком. Вид у всех был такой, словно они только что вылезли из воды.

— Что такое, Юпитер? — спросил комиссар после того, как предложил всем сесть.

Они знали друг друга уже не первый год, и комиссар был уверен, что три сыщика не будут тревожить его по пустякам.

— Это мистер Слейтер. Я думаю, он сам расскажет всю историю.

— Хорошо, мистер Слейтер, начинайте.

Слейтер встал, достал из намокшего бумажника свое удостоверение и 6 страница. Пит не стал медлить начал рассказ.

Рассказ о контрабандном товаре, о шторме, о катере Диего Кармела и о металлическом ящике, поднятом с океанских глубин.

— Мой юный друг Юпитер Джонс предложил открыть ящик в вашем присутствии,— сказал он наконец.— Чтобы содержимое было справедливо поделено между мной и мисс Кармел. Пожалуйста, господин комиссар.

Он достал из кармана ключ и протянул его комиссару.

Юпитер только диву давался, как хорошо Слейтеру удалась роль честного, добропорядочного гражданина.

Констанция поставила ящик на стол, и комиссар отпер его ключом.

Сначала удивление появилось на лице Констанции, потом лица вытянулись у Боба и Питера, подошедших поближе к столу.

Только Юпитер 6 страница. Пит не стал медлить оставался невозмутимым.

В ящике лежали новенькие десятидолларовые банкноты, аккуратно уложенные в пачки и перехваченные резинками. Юпитер быстро подсчитал: пачка из двухсот банкнот имеет толщину примерно сантиметр. По его грубой прикидке в ящике, таким образом, находилось около миллиона долларов.

— Вот, господин комиссар. Это наша выручка от торговли в Ла-Пасе. Часть этих денег...

Слейтеру пришлось замолчать, потому что на столе зазвонил телефон.

Комиссар выслушал и, поблагодарив, положил трубку.

— Продолжайте, мистер Слейтер. Ваше удостоверение в порядке, и проверка показала, что вы ранее не подвергались аресту. Так, значит, часть денег...

— О да, господин комиссар. Здесь часть тех денег, которые мы с 6 страница. Пит не стал медлить капитаном Кармелом выручили при продаже калькуляторов в Ла-Пасе, а кроме того, лично мои деньги за продажу недвижимости — участок земли и небольшая гостиница, которые мне там принадлежали. Если мисс Кармел назовет, какую долю от проданных калькуляторов должен иметь ее отец, то мы быстро подсчитаем сумму.

— Ничего не имею против, мистер Слейтер,— сказал комиссар.— Если вы сами разберетесь с налоговой инспекцией. Так какова ваша доля, мисс Кармел?

Констанция улыбнулась.

— Я хотела бы только оплатить его лечение,— она взглянула на Слейтера.— Десяти тысяч долларов хватит.

— Хорошо, десять тысяч,— Слейтер склонился над ящиком.— Мы сходим сегодня в банк, Констанция, и я выпишу 6 страница. Пит не стал медлить чек на эту сумму.

Он захлопнул крышку металлического ящика и взялся за ручку.

Юпитер выступил вперед.

— Я не хотел бы вмешиваться, господин комиссар, но разрешите мне сделать одно предложение.

— Что именно, Юпитер? — сказал комиссар, возвращая ключ Слейтеру.

— Проверьте номера на этих банкнотах. Предполагаю, что многие будут совпадать.

Юпитер закусил нижнюю губу, открыл ящик и достал две пачки красивых десятидолларовых банкнот.

— А если вы пригласите экспертов, господин комиссар, то они скажут, что деньги эти фальшивые! — заключил он.

У Альфреда Хичкока

— Полиция вскоре схватила Пола Доннера,— сообщил Юпитер.— Он пытался удрать в Мексику на своей старой колымаге. Но авто испустило дух, не доехав до 6 страница. Пит не стал медлить Сан-Диего.

Режиссер откинулся на спинку кресла.

— Он признался, что печатал фальшивые деньги?

Боб кивнул и сказал:

— Оскар Слейтер шантажом вынудил его заниматься этим.

— Шантажом? Как это? — удивился Хичкок.

— Они вместе работали в Европе. Пол Доннер — гравер высокого класса, он изготавливал банкноты, а Слейтер переправлял их в Европу через свою сеть. При этом сам он ни разу не попался, ему всегда удавалось замести следы. А на Пола Доннера вышла французская полиция, у них уже был ордер на его арест, но он сумел выехать из страны и перебраться в Мексику, иначе сидеть бы ему в тюрьме всю оставшуюся жизнь.

— После 6 страница. Пит не стал медлить этого он решил вести честную жизнь,— вставил Питер, которому было даже немного жаль Пола Доннера.— Он осел в Ла-Пасе, купил небольшую типографию...

— ...Но однажды случайно встретился с Оскаром Слейтером,— продолжил Боб.— Слейтер знал, что французская полиция продолжает разыскивать Доннера, и стал его шантажировать, заставил вернуться к прежнему занятию.

— Кстати, Юпитер, как ты догадался, что деньги были фальшивые? — спросил режиссер.

— Складка под глазом Доннера заставила меня задуматься над тем, чем он может заниматься, и я вспомнил, что с лупой работают граверы.

— Значит, Доннер был рад, что деньги попали на дно океана,— кивнул Альфред Хичкок.— Ведь он сильно рисковал попасть 6 страница. Пит не стал медлить в тюрьму. Фальшивомонетчики, как художники — у каждого свой стиль. И как только фальшивые деньги попали бы в банки, так тут же этим занялся бы Интерпол, и рано или поздно они напали бы на след Доннера.

— Да,— подтвердил Юпитер.— Поэтому он хотел любой ценой помешать поднять груз со дна. Отсюда его предложение нам — вернуть кита в океан за сто долларов.

— Вот что интересно,— перебил его режиссер.— Он говорил с вами, растягивая слова, чтобы подделаться под Слейтера?

— Нет,— ответил Юпитер.— Он просто пытался изменить голос. Доннер по происхождению англичанин, и чтобы его не узнали, он старался говорить, как южноамериканец.

— А 6 страница. Пит не стал медлить почему он уже при первой встрече знал, что вы сыщики?

— Во-первых, он вместе со Слейтером наблюдал за нами из лодки, когда мы спасали кита. Во-вторых, видел, как мы выходили из кабинета Констанции в «Мире океана». Он туда зашел и увидел нашу визитную карточку на столе.

— Так, ясно. А что он делал в конторе Кармела в Сан-Педро?

— Полагаю, что он тогда уже задумал сорвать операцию по поднятию груза и хотел испортить акваланг Констанции. Но Констанция взяла снаряжение с работы, поэтому ему пришлось заняться этим уже на катере Слейтера.

— Кстати, как дела у Кармела? — поинтересовался режиссер.

— Через неделю его 6 страница. Пит не стал медлить должны выписать из больницы,— сообщил Боб.— А счет за лечение оплатит государство в благодарность за то, что его дочь вывела на чистую воду фальшивомонетчиков.

— А Флаки?

— Флаки очень привязался к Констанции и к нам. Он часто приплывает в бухту, и мы приходим туда, чтобы поиграть с ним. Надо видеть, как он радуется, как только увидит нас, даже если мы приходим без рыбы.


documentaolkscv.html
documentaolkznd.html
documentaollgxl.html
documentaolloht.html
documentaollvsb.html
Документ 6 страница. Пит не стал медлить