James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница

В наэлектризованном воздухе прокатилось как одобрительное, так и возмущенное бормотание.

— Торговая Федерация обратилась к нам с требованием, чтобы мы предприняли меры для защиты торговли на территории отдаленных секторов. Они вправе требовать от нас этого, и наше соглашение обязывает нас не. оставлять эти требования без внимания. Но мы не можем закрывать глаза и на те сомнительные действия Торговой Федерации, которые сделали ее мишенью для воров и террористов.

Валорум возвысил голос, чтобы перекрыть шепоток сотен частных разговоров на многих языках.

— И мы должны признать, что во многом в сложившейся ситуации повинны мы сами. Поскольку именно мы даровали Торговой Федерации такую свободу James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница действий, именно мы снова и снова закрывали глаза на то, что творилось в отдаленных системах. Так больше продолжаться не может. Торговая Федерация разрослась, словно хищный монстр, поглощая меньшие концерны. Она отказывается иметь дело с мирами, которые пытались воспользоваться для перевозок услугами ее немногих уцелевших конкурентов. Не будет преувеличением, если я скажу, что эти торговые зоны более не являются свободными. И теперь Торговая Федерация требует, чтобы мы положили конец хаосу, который она выпестовала. Но решение существует. Если Торговая Федерация требует, чтобы мы гарантировали безопасность торговли во Внешних территориях — а эта задача потребует решительных действий, как от нас самих, так и от многочисленных систем James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница, которые расположены на территории свободных торговых зон, — тогда эти планетарные системы должны быть приняты в Республику как полноправные члены. Эти миры, интересы которых на текущий момент в Галактическом сенате представляет Торговая Федерация, должны разорвать соглашения с Федерацией и снова начать говорить за себя в этом зале устами своих представителей как суверенные субъекты Республики.

Валорум дал несколько секунд ропоту в зале и снова жестом призвал к тишине.

— Мы обращаемся к мирам свободных торговых зон с убедительной просьбой действовать быстро и решительно. Террористические группировки наподобие «Невидимого фронта» — это лишь крайние проявления недовольства, которое глубоко пустило корни. Действуя согласованно, добровольческие James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница отряды и космические силы миров Внешних территорий смогут подавить мятежи, прежде чем они вырастут в широкомасштабное восстание. Прямым следствием этого шага станет аннулирование свободных торговых зон как таковых. Торговые маршруты, связывающие Республику с этими мирами, станут отныне облагаться налогами, точно так же, как и торговые пути Центральных миров, колоний и Внешних миров. Я могу с уверенностью утверждать, что эта меры серьезно запоздали. Не может быть свободной торговли, если вся торговля контролируется одним картелем.



Зал наполнился криками одобрения и недовольства, но реакция была не настолько противоречивой, как опасался Палпатин. И все же он был разочарован. Валорум поставил вопрос о налогообложении, не James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница упомянув ни о возможных последствиях, ни о вариантах компромисса.

Прежде чем такой проект будет утвержден законодательно, особо заинтересованные фракции — те, кто на откупе у Торговой Федерации, или другие подобные концерны — официально зарегистрируют свои опротестования. После чего проект поступит на рассмотрение некоего комитета, где будет еще более ослаблен. Затем он обрастет дополнительными статьями, направленными на то, чтобы облегчить участь заинтересованных фракций и лоббистов. И в итоге он поступит на обсуждение, которое будет тянуться до бесконечности.

Но ведь существовали способы разрубить бюрократический узел. Палпатин раздраженно оглядел амфитеатр, гадая, кто же сделает пер вый ход — в прямом и переносном смысле.

Это оказались James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница неймодианцы — их ложа отделилась от внутренней стены и поплыла к центру зала. Сами по себе ложи представляли со бой всего лишь более респектабельный вариант аэротакси на репульсорной тяге, которыми были заполнены воздушные магистрали Корусканта. Поговаривали, что некоторые из этих лож могли двигаться значительно быстрее, чем остальные, даже на автопилоте. Это было немаловажно, поскольку делегации частенько устраивали гонки за право голоса, которое предоставлял верховный канцлер.

— Слово предоставляется Лотту Доду, — сказал Валорум, — представителю Торговой Федерации.

Лотт Дод, разумеется, был при роскошных мантиях и головном уборе. Похожая на летающее блюдце с одинокой антенной голокамера, зависшая перед ним, транслировала его плоское изображение на James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница встроенные экраны лож сенаторов.

— Мы утверждаем, что Сенат не имеет права облагать налогами отдаленные торговые зоны. Это всего лишь уловка с целью раздробить наш консорциум. Именно Торговая Федерация открыла гиперпространственные маршруты, ведущие к отдаленным системам. Именно Торговая Федерация рисковала жизнями своих шкиперов, чтобы присоединить еще в недавнем прошлом первобытные планеты к Республике, а Центральные миры обеспечить новыми ресурсами. Теперь, — продолжал Дод, — нам дают понять, что мы должны сами защищать себя от нападений наемников и пиратов, которые прикидываются борцами за свободу лишь для того, чтобы удобнее было набивать карманы награбленным у нас добром. Мы пришли просить о помощи James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница, а вместо этого оказались жертвой предательского удара.

Со стороны представителей Гильдии купцов и Технологического союза раздались громкие выкрики одобрения.

— Если Сенат не желает — или, на самом деле, не способен — защитить нас от «Невидимого фронта», — говорил Дод, — так дайте нам хотя бы право самим защищать себя. В настоящий момент мы практически беззащитны перед лицом разбойников.

Раздались как одобрительные, так и возмущенные выкрики, а Валорум просто кивнул.

— Мы можем назначить комиссии, которые определят, насколько необходимо увеличение оборонительных сил в данной ситуации, — строго сказал он.

От вогнутой стены отделилась другая ложа.

— Слово предоставляется Айнли Тииму, представителю от Маластара, — объявил Валорум.

Тиим был граном с тремя James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница близко посаженными глазами на стебельках.

— Поскольку Торговая Федерация желает защитить себя своими силами и за свой счет, нет никаких справедливых оснований, чтобы облагать торговые маршруты налогами, — заговорил он низким резким голосом. — Можно вспомнить прецедент с Корпоративным союзом. В противном случае все будет выглядеть так, словно Республика всего лишь пытается наложить лапу на доходы тех, кто на свой страх и риск прокладывал гиперпространственные маршруты, которыми теперь все подряд пользуются.

Половина зала разразилась аплодисментами. Но в самый разгар овации к центру зала приблизилась третья ложа.

— Слово предоставляется Бэйлу Органе с Алдераана.

— Верховный канцлер, — с воодушевлением заговорил человек, — ни James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница при каких обстоятельствах Сенат не должен позволять Торговой Федерации увеличивать оборонительные армии дроидов. Если «Невидимому фронту» удалось сделать некоторые сектора опасными для торговли, то пусть Торговая Федерация обходит эти сектора стороной до тех пор, пока их планеты не найдут способа изжить терроризм. Дав санкцию на наращивание оборонительных сил Торговой Федерации, мы тем самым нарушим равновесие сил на Внешних территориях.

— А что станет с мирами, расположенными в этих секторах? — вопросил сенатор Орн Фри Таа с Рилота. Его синие головные щупальца лежали поверх необъятного плаща. — Как мы будем торговать с Центральными мирами? Кто будет перевозить грузы?

Яростные возражения посыпались со всех сторон — от James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница делегаций вуки, суллустиан, биммов и ботанов. Валорум попытался напомнить о регламенте, но большинство сенаторов на регламент чихать хотели, и их выкрики заглушили слова канцлера.

— Торговая Федерация попытается возместить то, что она потеряет на налогах, путем увеличения расценок на перевозки, — настаивал представитель ботанов. — И тогда бремя налогов ляжет на Внешние системы.

Палпатин видел, к чему все идет, и оперативно послал Сате Пестажа передать написанную от руки записку одному из сержантов, чтобы тот, в свою очередь, передал ее верховному канцлеру. Валорум получил записку как раз в тот момент, когда ботан выказывал желание знать, на что пойдут средства, полученные от новых налогов James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница.

Прежде чем ответить, канцлер поднял голову и отыскал ложу Набу.

— Полагаю, дополнительные бюджетные поступления пойдут на развитие экономики Внешних систем, — сказал он.

С верхних ярусов, где располагались ложи представителей отдаленных миров, раздался одобрительный рев, многие из сенаторов в этих ложах зааплодировали стоя. На более низких ярусах свою поддержку выразили сенатор вуки Яруа, Тендау Бендон с Итора и Хорокс Риидер, который представлял тысячи миров сектора Рэйобалло.

Палпатин отметил про себя тех, кто промолчал, — в частности, Тоонбук Тоора, По Нудо, Ват Тамбор и другие. Потом он тронул с места свою ложу и двинулся к центру зала в сопровождении двух James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница паракамер.

— Слово предоставляется сенатору от суверенной системы Набу, — объявил Валорум.

— Верховный канцлер, — начал Палпатин, — разрешите предположить, что хотя здесь были затронуты многие важные аспекты проблемы, эти вопросы еще очень далеки от разрешения. И возможно, нам следует вынести их на отдельное обсуждение. Если у всех присутствующих будет время тщательно обдумать и взвесить все сказанное сегодня, мы сможем более глубоко и тщательно подойти к решению вопроса.

Валорум, казалось, на секунду смешался.

— Что за обсуждение, сенатор Палпатин?

— Прежде чем проект поступит на рассмотрение комитета, я предлагаю провести встречу, в ходе которой представители Торговой Федерации и миров, отдавших ей свои голоса, смогут открыто обсудить и James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница выдвинуть свои предложения по выходу из «смутных времен», как вы выразились.

Сенаторы, которые поддерживали Валорума, теперь аплодировали Палпатину.

Валорум слегка побледнел — его одолело неясное и, быть может, ложное дурное предчувствие.

— У вас есть какие-то предложения относительно места проведения встречи, сенатор? — спросил он.

Палпатин задумался.

— С вашего позволения, быть может... Эриаду?

К ложе Палпатина в центре зала присоединилась еще одна. Ее занимали смуглые люди в просторных одеждах и тюрбанах.

— Верховный канцлер, — сказал их представитель, — Эриаду почтет за честь предоставить свое гостеприимство для этой встречи.

Сенатор Тоора повторила этот жест и поддержала идею о введении моратория на проект James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница налогообложения.

Валоруму ничего не оставалось, кроме как уступить.

— Я посоветуюсь с участниками и назначу дату встречи, — сказал он, когда всеобщее оживление немного спало. — Что касается проекта введения налогообложения на внешних торговых маршрутах, то голосование откладывается до тех пор, пока в ходе встречи не будут выражены все точки зрения. Кроме того, я лично приму участие во встрече, чтобы подчеркнуть заинтересованность Сената в поддержании мира и стабильности.

Многие в зале вскочили на ноги и зааплодировали.

Валорум поймал взгляд Палпатина и несколько мгновений удерживал его. Палпатин заговорщицки улыбнулся и кивнул.

Щеголяя рваными ранами, которых у нее не было ни при первом появлении James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница у Дорваллы, ни позже, когда она шла на посадку, чтобы подобрать остатки отряда Коула, «Нетопырка» плыла в космосе, удерживаемая гравитацией тускло-желтой планеты засушливых горных хребтов и льдисто-синих морей. Пять истребителей-«невидимок» окружали ее, а шестой ткнулся носом в шлюз правого борта канонерки. Далеко позади них расстилалось космическое минное поле, замаскированное под пояс астероидов.

Коул бдительно ожидал гостей у шлюза «Нетопырки». Руки его были изодраны острыми как бритва листьями папоротников, через которые им пришлось пробираться на Дорвалле. Смуглая от природы кожа на его лице под татуировками и буйной растительностью являла собой сплошной синяк. Буйная грива черных волос, словно капюшон James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница змеи, обрамляла этот и без того не слишком доброжелательный лик, добавляя ему пущей суровости.

На панели шлюза вспыхнул огонек индикатора.

— Мне исчезнуть? — спросила Релла у него за спиной.

Она выглядела еще похуже, чем Коул. Ее левый глаз закрывала повязка, пропитанная бактой, левое предплечье было в лубке. Бойни еще оставался в ванне с бактой.

Коул покачал головой, не отрывая глаз от шлюза.

— Не уходи. И бластер держи под рукой.

Раздалось шипение открывающегося шлюза, и в коридор шагнули двое — человек и рептилоид, оба в одинаковых туниках, простых широких штанах и сапогах до колен. Кожу рептилоида покрывали чешуйки, переливающиеся в свете James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница корабельных ламп, а кулаки у него были размером со скупбольный мяч. Нос у него как таковой отсутствовал, зато присутствовали множественные дыхательные щели прямо на плоской физиономии. А на лбу торчала четверка маленьких рожек. В руке рептилоид без особого труда нес порядочных размеров переносной кейс.

— Добро пожаловать на Асмеру, капитан Коул, — произнес человек на общегалактическом. — Рад видеть тебя живым и относительно здоровым.

Коул нелюбезно кивнул в знак приветствия.

— Хавак.

— А это Синдар, вы ведь уже встречались? — Хавак показал на своего шкафообразного партнера.

Коул снова кивнул. Ни он, ни сканеры «Нетопырки» не засекли у этих двоих никаких признаков припрятанного орркия.

— Релла James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница, — представил он свою спутницу, небрежно махнув рукой в ее сторону.

Хавак улыбнулся и галантно протянул руку.

— Разве я смог бы забыть вас?

— Давайте пройдем дальше, где можно поговорить, — не менее галантно буркнул Коул.

По дороге он присматривался к гостям, перебирая все, что ему о них известно. Хавак — это было не настоящее имя человека, скорее боевая кличка. В прошлом он был то ли корреспондентом, то ли документалистом, активно выступал за права негуманоидных рас во время Большого гиперпространственного конфликта, а последние несколько лет вел летопись различных злодеяний, злодейств и злоупотреблений Торговой Федерации. На самом деле, страсти к насилию он не питал James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница, но отличался проницательностью и талантом к вероломству.

По нему с Синдаром нельзя было судить о тысячах людей и представителей других рас, которые составляли «Невидимый фронт». Но они были типичным следствием разрастания радикального крыла. В данный момент база «Фронта» находилась на этой засушливой планете. «Фронт» вербовал новых членов во всех мирах, вдоль и поперек всего Окраинного торгового пути, но только Древние династии, правящие в секторе Сенекс, предоставляли ему базу для операций.

— А где же остальные члены. вашей команды, капитан? — спросил Хавак у него за спиной.

Этот невинный вопрос словно плетью ударил Коула. Точно такой же вопрос он задал шкиперу «Дохода» несколько дней назад James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница, когда в команде Коула насчитывалось двенадцать бойцов.

— Можно сказать, что многие из них никогда не покинут пространство Дорваллы, — ответил он наконец.

Хавак не сразу понял намек, но через мгновение сочувственно нахмурился.

— Мне горько слышать это, капитан. Но мы ведь думали, что и тебя никогда больше не увидим.

Коул покачал головой.

— Не в этот раз.

— Половина Внешних миров только и говорит, что о происшествии у Дорваллы. Мы действительно не думали, что вы взорвете «Доход».

— Не люблю терять время. Особенно когда имею дело с неймодианцами, — пояснил Коул. — Они скорее согласны пожертвовать своими шкурами, чем грузом. К счастью, шкипер «Дохода» оказался James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница трусливее, чем большинство неймодианцев. А что касается уничтоже ния грузовоза, можете рассматривать это как мой подарок.

Они вчетвером вошли в кают-компанию и расселись за круглым столом. Синдар положил переносной сейф на середину стола.

— Я должен вручить это вам, капитан, — сказал Хавак. — Вам удалось обратить в бегство Торговую Федерацию. Они далее потребовали помощи у Корусканта.

Коул пожал плечами.

— Попытка — не пытка.

Тогда Хавак подался вперед с нескрываемым энтузиазмом.

— Ауродиум при вас?

Коул взглянул на Реллу. Та отцепила от пояса дистанционник и набрала короткий код. Небольшой ящичек на репульсорной тяге ото рвался от палубы и подплыл к столу. Релла James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница набрала еще один код, и крышка откинулась. Радужное сияние слитков залило кают-компанию.

Хавак и Синдар, как по команде, распахнули глаза пошире.

— Выразить не могу, как много это значит для нас, — сказал Хавак.

Но во взгляде его партнера проскользнула подозрительность.

— Здесь все? — спросил Синдар.

Взгляд Коула из равнодушного превратился в бешеный.

— Вы меня об этом спрашиваете?

Рептилоид пожал плечами.

— Я просто подумал — может, что затерялось по дороге?

Коул резко перегнулся через стол, схватил Синдара за грудки и рванул на себя.

— Слушай, ты! Эти сокровища оплачены кровью. Много хороших ребят погибли, чтобы ты смог ими полюбоваться, — он толкнул Синдара James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница обратно в кресло. — Лучше бы вы пустили его на доброе дело.

— Перестаньте, пожалуйста, — попросил Хавак.

— Не любишь насилия, когда оно не по твоему приказу происходит, да?! — прорычал Коул.

Хавак с безучастным лицом разглядывал свой маникюр, потом поднял взгляд на Коула.

— Остается только заверить вас, что ауродиум пойдет на доброе дело, капитан.

Синдар привел в порядок свою одежду, но еще не успел прийти в себя после вспышки ярости Коула. Он подтолкнул переносной сейф — тот скользнул к Коулу по крышке стола. Коул взял сейф и поставил его на палубу.

Синдар внимательно наблюдал ним.

— Ты что, не хочешь спросить, все ли здесь? — поинтересовался James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница он.

Коул глянул свирепо.

— С вашего позволения, я поступлю так. За каждую кредитку, которой я здесь недосчитаюсь, вы заплатите мне килограмм мяса.

— Значит, я в дураках, — усмехнулся Синдар.

Коул серьезно кивнул.

— Ты в дураках.

Релла вручила Хаваку дистанционник, Синдар захлопнул крышку ящичка со слитками.

— На что пойдет ауродиум? — ровным голосом спросил Коул.

Хавак изобразил на лице крайнее удивление.

— Капитан, разве я спрашиваю тебя, на что ты собираешься истратить гонорар?

Коул улыбнулся.

— Резонно.

— Уверена, они собираются пожертвовать его на свои любимые благотворительные цели, — предположила Релла.

Хавак засмеялся.

— Вы не так уж далеки от истины, милая леди.

— У меня для тебя еще James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница кое-что есть, Хавак, — сказал Коул. — У Дорваллы мы столкнулись с одним неприятным сюрпризом. Кто-то проник на «Доход», воспользовавшись теми же методами, что и мы. Они выследили нас и чуть не сорвали план, который я полагал секретным. Их корабль оказался «ланцетом» департамента юстиции.

Хавак и Синдар изумленно переглянулись.

— Департамент юстиции? — эхом повторил Хавак. — У Дорваллы?

Коул внимательно наблюдал за его реакцией.

— На самом деле я думаю, это были джедаи.

Хавак изумился еще более.

— Почему ты так решил? — недоверчиво спросил он.

— Назовем это интуицией. Суть в том, что, по идее, об этой операции никто не должен был знать.

Хавак James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница, совершенно сбитый с толку, снова опустился в кресло.

— Теперь моя очередь удивляться, капитан. Что ты хочешь от меня узнать?

— Кто еше в «Невидимом фронте» знал об операции?

Синдар насмешливо фыркнул.

— Пошевели мозгами, Коул! Зачем кому-то из нас срывать нашу же затею?

— Именно это я и хочу знать, — сказал Коул. — Могло оказаться так, что не всем в организации нравятся ваши методы — например, то, что вы наняли нас. Кто-то пытался насолить именно вам, а не мне.

Хавак кивнул.

— Спасибо, капитан. Я буду иметь это в виду, — он немного помолчал. — И что вы двое собираетесь делать дальше?

— Мы James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница думали о том, чтобы уйти на покой, малость зализать раны, — сказала Релла, взяв Коула за руку. — Может, заведем ферму по до быче воды.

Хавак усмехнулся.

— Так и вижу эту картину. Вы двое где-нибудь на Татуине или еще в какой глуши предаетесь слиянию с природой среди бант и рососпинников. Ну да, конечно. Как раз в вашем стиле.

— А почему ты спрашиваешь? — поинтересовался Коул.

Усмешка Хавака исчезла.

— У нас, возможно, намечается большое дело. Кое-что, что прямо- таки предназначено для ваших талантов, — он взглянул на Реллу, потом снова на Коула. — Плата будет достаточно велика, чтобы обеспечить вам вашу спокойную жизнь James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница в отставке.

— Не слушай его, Коул, — предупредила Релла. — Пусть «Невидимый фронт» нанимает кого-нибудь другого, — она ожгла Хавака взглядом. — Кроме того, мы собираемся уйти с шиком.

— Хотите разбогатеть? — вмешался Син-дар. — Купите неймодианца за ту цену, которую он на самом деле стоит, а потом продайте по той, в которую он сам себя оценивает.

— Работа, о которой я говорю, позволит вам уйти с шиком, — принялся искушать их Хавак.

— Коул, — завелась Релла, — ты собираешься сказать этим ребятам, чтобы отправлялись обратно на свой корабль, или я должна сама это сделать?

Коул отпустил ее руку и подергал себя за бороду.

— Ну если мы James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница просто выслушаем их, вреда не будет.

— Будет, Коул, будет. Еше как будет. Он взглянул на нее и коротко рассмеялся.

— Релла права, — сказал он. — Нам это неинтересно.

Хавак расправил плечи и протянул Коулу руку.

— Приходите, если передумаете.

А далеко-далеко от них, почти у самых Центральных миров, «Владелец» возвратился домой. Угрюмая Неймодия медленно поворачива лась под гигантским кольцом грузовоза. Как и в далеком секторе Сенекс, тут полным ходом шли весьма зловещие встречи. Обсуждалась тактика и стратегия, разрушение и смерть. Но кораблям, которые доставили гостей на борт «Владельца», ни к чему было тыкаться носами в шлюзы. Зачем, если ангары грузовоза могли вместить целую James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница наступательную армию?

В зоне-2 ангара левого борта в положении неустойчивого равновесия пребывал вице-король Нуте Гунрай собственной персоной — в расшитых одеяниях цвета красного вина и трехлепестковой тиаре. Равновесие было неустойчивым, потому что пребывал он в самоходном кресле, балансировавшем на когтистых лапах. По правую руку от него стояли юрисконсульт Руне Хаако и представитель вице-короля Хас Мончар. По левую руку от вице-короля стоял новый шкипер «Владельца», не вышедший ростом Даултай Дофайн, еще не вполне при шедший в себя и равно сбитый с толку как разгромом у Дорваллы, так и неожиданным повышением.

В центре ангара примостилось приземистое крылатое чудище James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница, очень дальний родственник неймодианского иглолета. По трапу, свешивающемуся словно язык широко распахнутой пасти, поднимались чудища поменьше — словно созданные по образу и подобию бант: красновато-коричневые, защищенные толстой броней, они злобно выгибали спины и выпускали горячие облака выхлопных газов. Лазерные пушки торчали вперед, словно бивни. А за ними шли танки на репульсорной тяге, управляемые дроидами, — с рылами, напоминающими ковш экскаватора, и высоко посаженными орудийными башнями.

Образцы военной техники, колоссальные десантные корабли, чудовищные транспортники для перевозки всех родов войск и обтекаемые танки были спроектированы и выпущены корпорациями «Хаор Челл Машиностроение» и «Бактоид». Представители этих концернов сейчас стояли перед Гунраем и James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница прямо-таки сияли от гордости.

Особенно «Хаор Челл», для которого завершение разработки было равнозначно религиозному празднику.

— Смотрите, вице-король, — прочувствованно воскликнул насекомообразный представитель «Хаор Челл», всплеснув всеми четырьмя хватательными конечностями в сторону ближайшего транспортника — в его верхней части как раз начал открываться круглый десантный люк.

И Гунрай с изумлением смотрел, как из люка, словно подзорная труба, выдвинулся разгрузочный пандус, и дюжины боевых дроидов вдруг раскрылись, развернулись, раздвинулись перед ним.

— А вот это, вице-король... — ревниво перехватил инициативу крылатый представитель «Бактоида».

И Гунрай снова перевел взгляд на десантный корабль — как раз вовремя, чтобы увидеть, как дюжины летательных аппаратов воспарили под верхние James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница балки ангара. Узкие, словно лезвия, с двойными посадочными опорами и бластерами на верхушке, пилотируемые исключительно дроидами.

Гунрай хранил молчание.

Хотя все это он видел впервые, в каждом из образцов он замечал элементы механизмов, которые Торговая Федерация веками использовала при транспортировке природных ресурсов и других грузов. К примеру, в фюзеляже десантного челнока определенно было что-то от баржи-рудовоза. Но «Хаор Челл» взгромоздил фюзеляж на цокольное основание и снабдил его парой дополнительных крыльев, которые, вероятно, удерживало от провисания тензорное поле.

Несмотря на анималистические очертания, которые «Бактоид» придал своим транспортникам, Гунрай без труда узнал в них грузовые капсулы Торговой Федерации, только James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница увеличенные до совсем уж невменяемых размеров. Что до складных боевых дроидов и однопилотных летательных аппаратов, то это были просто модернизированные охранные дроиды «Бактоида» и летательных аппаратов с Беспина.

Но одно было несомненно: все, что ему сейчас демонстрировали, предназначено не столько для обороны космических кораблей, сколько для наземного десанта. Это понимание упорно не хотело помещаться в голове у Гунрая. Да он и не хотел, чтобы оно там умещалось.

— Как вы, наверное, уже заметили, Ваше величество, — говорил тем временем представитель «Хаор Челл», — в настоящий момент Торговая Федерация располагает большинством материалов, необходимых для создания собственной армии. Действуя совместно с концерном «Бактоид», — он жестом указал James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница на представителя «Бактоида», — мы могли бы превратить ваших охранных и рабочих дроидов в боевые модели, а ваши баржи и грузовые капсулы — в десантные корабли.

— Большая численность за меньшие деньги, — добавил представитель «Бактоила».

— Самое замечательное, что десантные корабли можно разобрать на составные части — крылья, фюзеляжи, основания — и перевозить по частям. Вы можете разместить один десантный корабль на сотне грузовозов или сотню десантных кораблей на одном грузовозе — на случай особо тяжелых непредвиденных обстоятельств. Другое дело, что если кто-либо поднимется к вам на борт с инспекцией, — он ни за что не поймет, что, собственно, он видит. Как говорит наш общий James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница друг, вы будете иметь армию-невидимку.

— Общий друг... — пробормотал Руне Хаако так, чтобы его слышал только Гунрай. — Стоит Дарту Сидиусу только сказать — и все уже готово.

— Нам доставляет огромное удовольствие иметь дело, с неймодианцами, — рассыпался тем временем представитель «Бактоида». — Нам нравится ваш энтузиазм и трепет перед нашими созданиями. Поэтому мы можем предложить вам еще кое-что: звездные истребители больше не будут зависеть от пилотов дроидов, а будут управляться напрямую центральным компьютером.

— Возможно, вы захотите даже связаться с концерном «Колликоид» на планете Колла IV. Ходят слухи, что они разработали боевого дрои- да, который способен катиться к месту назначения, — негуманоид широким James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница жестом обвел огромный ангар. — Такие дроиды могли бы покрывать огромные расстояния в трюмах ваших грузовозов и защищать их от вторжения на борт.

Гунрай расслышал, как звучно сглотнул Дофайн, но и на этот раз заговорил Хаако.

— Это безумие, — сказал он, понизив голос, и захромал поближе к самоходному креслу. — Мы торговцы или завоеватели, в конце концов?

— Ты слышал, что сказал Дарт Сидиус, — просипел Гунрай. — Это оружие поможет нам остаться торговцами. Это — наша гарантия, что группировки вроде «Невидимого фронта» или наемники вроде капитана Коула никогда больше не рискнут выступить против нас. Спроси шкипера Дофайна. Он тебе расскажет.

— Дарт Сидиус держит нас James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница в раболепном страхе, — Хаако часто заморгал.

— А что мы можем поделать? Вместо того чтобы удовлетворить наши требования о дополнительных оборонных силах, Сенат грозит нам введением налогов. Нам остается только самим защищать грузы. Или ты хочешь, чтобы мы и дальше теряли корабли из-за всяких террорис тов, как будто мало того, что мы потеряем прибыль из-за налогов?

— Но остальные члены директората?

— Пока им незачем об этом знать. Мы постепенно введем их в курс дела.

— И только при крайней необходимости.

— Да, — согласился Гунрай, — только при необходимости.

Корускант, с его бесчисленными темными каньонами, отвесными стенами, скрытыми нишами и выступающими парапетами — короче говоря, с James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница его обилием укромных местечек, — был просто раем для заговоров и прочих темных дел. Да и географическое расположение тоже этому способствовало.

Палпатин прожил на Корусканте последние несколько лет. Ему казалось, что он изучил это место лучше многих старожилов. Он знал его, как лесной зверь знает свою территорию. Он нутром чуял малейшие колебания настроения планеты-мегаполиса и инстинктивно чувствовал ее узловые точки и опасные зоны. Он почти воочию видел нити тьмы, пронизывающие Сенат, и свет, разливающийся от шпилей Храма.

Для того кто значительную часть жизни посвятил ученым занятиям, истории, искусству, собиранию редкостей — это было замечательное место. Как и для James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница того, кто испытывал страсть к исследованию многообразия жизни — от сияющих высот до мрачных ее глубин.

Палапатин частенько сбрасывал плащ ручной работы и переодевался в простые одежды торговца или отшельника. Он набрасывал на голову капюшон и бродил в беспросветных безднах, по темным тропам и заброшенным площадям, тоннелям и переулками, дыша спертым воздухом нижнего мира. Инкогнито он мог отправиться к экватору, или полюсам, или в другие дальние края. Вне своих честолюбивых за мыслов — относительно собственной судьбы, или судьбы Набу, или Республики в целом — он всегда оставался очень непритязательным. И это позволяло ему оставаться неузнанным, раствориться в толпе, как может это сделать только по James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница-настоящему одинокий человек — тот, кто много лет оставался наедине с собой.

Дата добавления: 2015-09-30; просмотров: 2 | Нарушение авторских прав


documentaolhwdt.html
documentaolidob.html
documentaolikyj.html
documentaolisir.html
documentaolizsz.html
Документ James Luceno «Cloak of Deception» 6 страница